Валери Станков Твоя любовь меня спасёт Твоята любо

Красимир Георгиев
„ТВОЯТА ЛЮБОВ ЩЕ МЕ СПАСИ” („ТВОЯ ЛЮБОВЬ МЕНЯ СПАСЁТ”)
Валери Станков (р. 1956 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ольга Мальцева-Арзиани


Валери Станков
ТВОЯТА ЛЮБОВ ЩЕ МЕ СПАСИ

Сънувах те! – бе толкова красива,
че просто в миг изгубих ум и дум!
И тихо чезнех в русата ти грива,
по-пясъчна от Тар и Къзълкум.
Потъвах ти в надиплените рокли,
надигах ги – един несръчен мъж,

и си мечтаех Бог да ме омокри
със теб! – в невероятния си дъжд.
Ти върху мен изсипа небосводи.
Люля ме в светли утринни роси.
Жена, която през света ме води!
И нейната Любов ще ме спаси.


Валери Станков
ТВОЯ ЛЮБОВЬ МЕНЯ СПАСЁТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Мальцева-Арзиани)

Мне снилась ты! – была такой красивой,
Что в тот же миг я потерял покой.
Исчез я тихо в твоей русой гриве,
В песок пустыни погружаясь с головой.
Тонул в твоих прозрачных я нарядах,
Стремился быть навек с тобой вдвоем...

И я мечтал, не ведая преграды,
Чтоб окропил Господь меня дождем.
С тобой! И утренней росе мы рады...
Я счастлив, ты мне даришь Небосвод!
Ты, Женщина, от Бога мне награда.
Любовь... Твоя Любовь меня спасёт!